Reading 1 HEB 11:1-2, 8-19
Brothers and sisters:
Faith is the realization of what is hoped for
and evidence of things not seen.
Because of it the ancients were well attested.
Brothers and sisters:
Faith is the realization of what is hoped for
and evidence of things not seen.
Because of it the ancients were well attested.
Newly discovered ruins of the Sanhedrin at Tiberias
Friday of the First Week in Ordinary Time
A reading from the Letter of St. Paul to the Hebrews
Heb 4: 1-6
Let us be on our guard
while the promise of entering into his rest remains, that none of you seem to have failed. For in fact we have received the Good News just as our ancestors did.
But the word that they heard did not profit them, for they were not united in faith with those who listened.
For we who believed enter into that rest,
just as he has said:
As I swore in my wrath,
“They shall not enter into my rest,”
and yet his works were accomplished
at the foundation of the world.
For he has spoken somewhere about the seventh day in this manner,
And God rested on the seventh day from all his works;
and again, in the previously mentioned place,
They shall not enter into my rest.
Therefore, let us strive to enter into that rest,
so that no one may fall after the same example of disobedience.
From the Gospel according to Mark
When Jesus returned to Capernaum after some days, it became known that he was at home. Many gathered together so that there was no longer room for them,
not even around the door,
and he preached the word to them.
They came bringing to him a paralytic carried by four men.
Unable to get near Jesus because of the crowd, they opened up the roof above him.
After they had broken through,
they let down the mat on which the paralytic was lying. When Jesus saw their faith, he said to him,
“Child, your sins are forgiven.”
Now some of the scribes were sitting there asking themselves,
“Why does this man speak that way? He is blaspheming.
Who but God alone can forgive sins?”
Jesus immediately knew in his mind what
they were thinking to themselves,
so he said, “Why are you thinking such things in your hearts?
Which is easier, to say to the paralytic,
‘Your sins are forgiven,’
or to say, ‘Rise, pick up your mat and walk’?
But that you may know
that The Son of Man has authority to forgive sins on earth”
–he said to the paralytic,
“I say to you, rise, pick up your mat, and go home.” He rose, picked up his mat at once,
and went away in the sight of everyone.
They were all astounded
and glorified God, saying, “We have never seen anything like this.”
Village At Lake Tiberias In The North Of Historical Judea, Associated With Christ:
Capernaum / Romanized: Kfar Naḥum, Lit. \’Nahum\’s Village. As a Fishing Village Established During The Time Of The Hasmoneans, Located On The Northern Shore Of The Sea Of Galilee. Archaeological Excavations Have Revealed Two Ancient Synagogues Built One Over The Other. A House Turned Into A Church By The Byzantines —-Is Believed To Have Been The Home Of Saint Peter.
Saint Peter\’s Byzantine Church (Capernaum)
By the Editors of the Madain Project
An octagonal Byzantine martyrium structure was built in first century CE is on the purported site of Saint Peter\’s house. According to the excavators, the central hall of this church was originally built as part of a residential structure about the beginning of the Early Roman period, around 63 BCE. Although it is not mentioned specifically where in Capernaum Isa (Jesus) stayed, the fair inference seems to be that he lived at Peter’s house which was fairly close to the Capernaum Synagogue.🔗See more history and information on this subject link-
🔗What is Abrahamic History?
Abrahamic History is the study of history and archaeology with respect to the three Abrahamic Faiths without considering the religious and theological aspects. The goal of Abrahamic History is to understand how and why the religious doctrines and behaviours have evlovled and changed over
Feast of The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph
A reading from the Book of Sirach
Sir 3:2-6, 12-14
God sets a father in honor over his children;
a mother’s authority he confirms over her sons.
Whoever honors his father atones for sins,
and preserves himself from them.
When he prays, he is heard;
he stores up riches who reveres his mother.
Whoever honors his father is gladdened by children, and, when he prays, is heard.
Whoever reveres his father will live a long life; he who obeys his father brings comfort to his mother.
My son, take care of your father when he is old; grieve him not as long as he lives.
Even if his mind fail, be considerate of him;
revile him not all the days of his life;
kindness to a father will not be forgotten,
firmly planted against the debt of your sins
—a house raised in justice to you.
From the Gospel according to Matthew
Mt 2:13-15, 19-23
When the magi had departed, behold,
the angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said,
“Rise, take the child and his mother, flee to Egypt, and stay there until I tell you.
Herod is going to search for the child to destroy him.” Joseph rose and took the child and his mother by night
and departed for Egypt. He stayed there until the death of Herod, that what the Lord had said through the prophet might be fulfilled:
Out of Egypt I called my son.
When Herod had died, behold,
the angel of the Lord appeared in a dream
to Joseph in Egypt and said,
“Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel,
for those who sought the child’s life are dead.”
He rose, took the child and his mother,
and went to the land of Israel.
But when he heard that Archelaus was ruling over Judea
in place of his father Herod,
he was afraid to go back there.
And because he had been warned in a dream,
he departed for the region of Galilee.
He went and dwelt in a town called Nazareth,
so that what had been spoken through the prophets
might be fulfilled,
He shall be called a Nazorean.
Mary, Joseph, Jesus: the Holy Family of Nazareth which represents a response to the will of the Father: the three members of this family help each other reciprocally to discover God’s plan. They prayed, worked, communicated. And I ask myself: you, in your family, do you know how to communicate or are you like those kids at the table, each one with their mobile phone, while they are chatting? We must resume dialogue in the family: fathers, parents, sons, grandparents and siblings must communicate with one another … This is today’s homework, right on the day of the Holy Family. May the Holy Family be a model for our families, so that parents and children may support each other mutually in adherence to the Gospel, the basis of the holiness of the family. (Angelus, 29 December 2019)—-source: 🔗https://www.vaticannews.va/en/word-of-the-day.html
For not thinking rightly they said among themselves. Brief and troubled is our lifetime there is no remedy for our dying nor is anyone known to have come back from Hades.
For by mere chance were we born
and hereafter we shall be as though we had not been.
Because the breath in our nostrils is smoke and reason a spark from the beating of our hearts. And when this is quenched our body will be ashes and our spirit will be poured abroad like empty air.
Even our name will be forgotten in time and no one will recall our deeds
So our life will pass away like the traces of a cloud and will be dispersed like a mist.
Pursued by the sun’s rays
and overpowered by its heat
For our lifetime is the passing of a shadow.
Land our dying cannot be deferred
because it is fixed with a seal and no one returns.
With violence and torture let us put him to the test that we may have proof of his gentleness and try his patience
Let us condemn him to a shameful death for according to his own words God will take care of him.
Come therefore let us enjoy the good things that are here and make use of creation with youthful zest.
Let us have our fill of costly wine and perfumes and let no springtime blossom pass us by let us crown ourselves with rosebuds before they wither.
Let no meadow be free from our wantonness everywhere let us leave tokens of our merriment for this is our portion and this our lot.
Let us oppress the righteous poor
let us neither spare the widow
nor revere the aged for hair grown white with time
But let our strength be our norm of righteousness for weakness proves itself useless
Let us lie in wait for the righteous one because he is annoying to us
he opposes our actions
Reproaches us for transgressions of the law and charges us with violations of our training
He professes to have knowledge of God
and styles himself a child of the LORD
To us he is the censure of our thoughts
merely to see him is a hardship for us
Because his life is not like that of others
and different are his ways
He judges us debased he holds aloof from our paths as from things impure. He calls blest the destiny of the righteous and boasts that God is his Father.
Let us see whether his words be true
let us find out what will happen to him in the end.
For if the righteous one is the son of God God will help him
and deliver him from the hand of his foes.
These were their thoughts but they erred for their wickedness blinded them. And they did not know the hidden counsels of God neither did they count on a recompense for holiness nor discern the innocent souls reward
For God formed us to be imperishable
the image of his own nature he made us
But by the envy of the devil death entered the world
and they who are allied with him experience it
1 And when men had begun to multiply upon the earth, and had brought forth daughters,
2 When the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, they took for themselves wives of all whom they had chosen.
3 And God said: My spirit shall not abide in man for ever, because he is flesh: and his days shall be one hundred and twenty years.
4 And there were giants upon the earth in those days: for after the sons of God had gone in unto the daughters of men, and they had borne them, these are mighty men of renown for ever.
5 And God seeing that there was much wickedness among men in the earth, and that every thought of the heart was intent on evil at all times,
6 He repented of what he had done to men on earth. And touched by the inner pain of the heart,
7 I will wipe out, says he, the man whom I have created, from the face of the earth, from man to the animals, from the reptiles to the birds of the sky: for he repents that I have made them.
8 But Noah found favor before the Lord.
9 These are the generations of Noah: Noah was a just and perfect man in his generations; he walked with God.
10 And he begat three sons, Shem, Ham and Japheth.
11 Now the earth is corrupt before God, and is filled with iniquity.
12 And when God saw that the earth was corrupt (for all flesh had corrupted its way upon the earth),
13 He said to Noah: The end of all flesh has come before me: the earth is filled with iniquity from their presence, and I will scatter them with the earth.
14 Make yourself an ark of hewn wood; You shall make the little houses in the ark, and line them with bitumen inside and outside.
15 And you shall make it thus: the length of the ark shall be three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits.
16 You shall make a window in the ark, and you shall finish the top of it in a cubit; below, the upper room and the sad faces in it.
17 Behold, I will bring the waters of the flood upon the earth, that I may slay all flesh in whom is the spirit of life under heaven: all that are on the earth shall be consumed.
18 And I will make my covenant with thee: and thou shalt enter into the ark, thou and thy sons, thy wife, and the wives of thy sons with thee.
19 And of all living creatures of all flesh you shall bring two into the ark, that they may live with you: male and female.
20 Of fowls according to their kind, and of beasts according to their kind, and of every creeping thing of the earth according to its kind: two of all shall go in with thee, that they may live.
21 You shall therefore take with you all the food that can be eaten, and you shall carry it with you: and it shall be for you as well as for food for them.
22 So Noah did all that God commanded him.
Vulgate (Latin): Genesis Chapter 6
1 Cumque cœpissent homines multiplicari super terram, et filias procreassent,
2 videntes filii Dei filias hominum quod essent pulchræ, acceperunt sibi uxores ex omnibus, quas elegerant.
3 Dixitque Deus: Non permanebit spiritus meus in homine in æternum, quia caro est: eruntque dies illius centum viginti annorum.
4 Gigantes autem erant super terram in diebus illis: postquam enim ingressi sunt filii Dei ad filias hominum, illæque genuerunt, isti sunt potentes a sæculo viri famosi.
5 Videns autem Deus quod multa malitia hominum esset in terra, et cuncta cogitatio cordis intenta esset ad malum omni tempore,
6 pœnituit eum quod hominum fecisset in terra. Et tactus dolore cordis intrinsecus,
7 Delebo, inquit, hominem, quem creavi, a facie terræ, ab homine usque ad animantia, a reptili usque ad volucres cæli: pœnitet enim me fecisse eos.
8 Noë vero invenit gratiam coram Domino.
9 Hæ sunt generationes Noë: Noë vir justus atque perfectus fuit in generationibus suis; cum Deo ambulavit.
10 Et genuit tres filios, Sem, Cham et Japheth.
11 Corrupta est autem terra coram Deo, et repleta est iniquitate.
12 Cumque vidisset Deus terram esse corruptam (omnis quippe caro corruperat viam suam super terram),
13 dixit ad Noë: Finis universæ carnis venit coram me: repleta est terra iniquitate a facie eorum, et ego disperdam eos cum terra.
14 Fac tibi arcam de lignis lævigatis; mansiunculas in arca facies, et bitumine linies intrinsecus et extrinsecus.
15 Et sic facies eam: trecentorum cubitorum erit longitudo arcæ, quinquaginta cubitorum latitudo, et triginta cubitorum altitudo illius.
16 Fenestram in arca facies, et in cubito consummabis summitatem ejus: ostium autem arcæ pones ex latere; deorsum, cœnacula et tristega facies in ea.
17 Ecce ego adducam aquas diluvii super terram, ut interficiam omnem carnem, in qua spiritus vitæ est subter cælum: universa quæ in terra sunt, consumentur.
18 Ponamque fœdus meum tecum: et ingredieris arcam tu et filii tui, uxor tua, et uxores filiorum tuorum tecum.
19 Et ex cunctis animantibus universæ carnis bina induces in arcam, ut vivant tecum: masculini sexus et feminini.
20 De volucribus juxta genus suum, et de jumentis in genere suo, et ex omni reptili terræ secundum genus suum: bina de omnibus ingredientur tecum, ut possint vivere.
21 Tolles igitur tecum ex omnibus escis, quæ mandi possunt, et comportabis apud te: et erunt tam tibi, quam illis in cibum.
22 Fecit igitur Noë omnia quæ præceperat illi Deus.
God can be known.
It is the clear doctrine of the Scriptures that God can be known. Our Lord teaches that eternal life consists in the knowledge of God and of Jesus Christ, whom He hath sent. The Psalmist says, “In Judah is God known” (Ps. lxxvi. 1). Isaiah predicts, that “the earth shall be full of the knowledge of the Lord” (Is. xi. 9). Paul says even of the heathen, that they knew God, but did not like to retain that knowledge (Rom. i. 19, 20, 21, 28).
A. State of the Question.
It is, however, important distinctly to understand what is meant when it is said, God can be known.
1 This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him in the likeness of God.
2 He created them male and female, and blessed them: and he called their name Adam in the day they were created.
3 And Adam lived one hundred and thirty years: and he begat in his own image and likeness, and called his name Seth.
4 And the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
5 And all the time that Adam lived was accomplished, nine hundred and thirty years, and he died.
6 Seth also lived a hundred and five years, and begat Enos.
7 And Seth lived, after he begat Enos, eight hundred and seven years, and begat sons and daughters.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan.
10 After his birth he lived eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
12 And Cainan lived seventy years, and begat Malaleel.
13 And Cainan lived, after he begat Malaleel, eight hundred and forty years, and begat sons and daughters.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
15 And Malaleel lived sixty-five years, and begat Jared.
16 And Malaleel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
17 And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
18 And Jared lived one hundred and sixty-two years, and begat Enoch.
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters.
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
21 And Enoch lived sixty-five years, and begat Mathusalam.
22 And Enoch walked with God: and lived after he begat Mathusalam three hundred years, and begat sons and daughters.
23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
24 And he walked with God and did not appear, because God took him.
25 And Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and begat Lamech.
26 And Methuselah lived, after she begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begat sons and daughters.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
28 And Lamech lived one hundred and eighty-two years, and begat a son:
29 And he called his name Noah, saying: This will comfort us from the works and labors of our hands on the earth, which the Lord has cursed.
30 And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, and begat sons and daughters.
31 And all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died. But when Noah was five hundred years old, he begat Shem, Ham, and Japheth.
Vulgate (Latin): Genesis Chapter 5
1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.
16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 vocavitque nomen ejus Noë, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est. Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.